I am afraid that this article is not appropriate for students at all.
But I have included some quotes that are of interest to all students, and which I hope are of use to anyone who is trying to learn a few words of Lao-tzu.
This article is intended for students and teachers, so if you find any errors, please let me know.
Please note: this article does not use the word “quotes”.
I will be using the word Lao tzus quotation marks in place of quotations in this article.
A few years ago, a friend gave me a book on Chinese grammar and the use of quotation marks.
Quotation marks are an important aspect of Laotian language and philosophy.
When the Lao Ts (the Lao people) are discussing or commenting on the meaning of a phrase or sentence, they always use quotation marks around a phrase.
I was fascinated by this idea and wanted to find out more about Lao language and its use of quotations.
I have been able to find plenty of references to Lao quotation marks on the internet, and this page provides links to many online sites.
This is a very useful reference: http://www.quotation-marks.org/lao-tzu/quote-marks/quotes.html The quotation marks are: [Lao-tzus] (The word Laoyu) The first quotation marks signify the beginning of a sentence.
[Quotations] The second quotation marks represent the end of a statement.
These quotation marks can be used as a reference for an article.
In Lao, the first sentence that comes to mind is: “The mountains are the mountains and the rivers are the rivers.”
The last sentence is: “The mountains can be seen at any time and rivers are flowing.”
These two sentences are the equivalent of: “I can see the mountains, but I cannot see the river.”
Here is an example: I saw a lake.
It is deep blue.
You can see it from here: You see a lake?
It’s deep blue, but not deep.
Here’s a comparison: The lake is deep green, but it’s not blue.